Retroceder Home Correo Search Avanzar

Notas
Entrevista y poemas


Jorge Etcheverry perteneció a fines de los sesenta en las agrupaciones poéticas el Grupo América, de activismo cultural progresista y la Escuela de Santiago, grupo neovanguardista chileno. Poeta, narrador y crítico residente en Ottawa, tiene publicada poesía, prosa y crítica en Chile, Cuba, España, Uruguay, México, Estados Unidos y Canadá. Sus libros de poesía son: The Escape Artist/El Evasionista, Cordillera, Ottawa, 1981, La Calle, Sin Fronteras, Santiago de Chile en 1986, Tánger, cuya versión en inglés apareció en 1997, el librito A vuelo de pájaro: antología personal, de 1998, Vitral con pájaros, en Poetas Antiimperialistas de América, en 2002, y en 2004 publicó Reflexión hacia el Sur, Ediciones Amaranta Press. Tiene una novela De chácharas y largavistas, y poemas y cuentos en antologías como 33 nombres claves de la poesía actual chilena, 1968; poesía chilena contemporánea, de Roque Esteban Scarpa et al (1984); Literatura chilena en Canadá, de Naín Nómez (1982); Urgences, antología de escritores latinoamericanos en Québec; Compañeros, por Hugo Hazelton y Gary Geddes, antología de escritores latinoamericanos y canadienses enfocada en Latinoamérica; Open Set: A Tree Antology, Heather Fergusson, 1990; en el número antológico de la revista Arc dedicada a la poesía chilena en Canadá compilado por Luciano Díaz, además de Cruzando la cordillera: el cuento chileno 1973-1983 y Cien Microcuentos Chilenos, de Armando Epple; Los Poetas y el General; Voces de oposición en Chile bajo Augusto Pinochet 1973-1989, de Eva Goldschmidt; Antología Internacional de Poesía Amorosa, compilación de Santiago Risso, 2006, Iguana. Escribir el exilio/Writing Exile, compilada y prologada por Paul Carr, 2007, y en números antológicos especiales de Anthos, Canadian Fiction Magazine y Canadian Literature. Ha publicado en Araucaria y Literatura chilena en el exilio revistas del exilio chileno, y en otras revistas como Humboldt, Rehilete, Casa de las Américas, Trilce, Texto, Waves, New Canadian Review, Urgences, Moebius, L’appropos, Existere, Revista Canadiense de Estudios Hispánicos, Contemporary Poetry, Ellipse, Américas Review, Chasqui, Indigo, Antigonish, Canadian Forum, Now, Viceversa, Quiebre, Possibilitiis, Jornada y Canuvian. Delirium Tremens, compilación antológica de prosa chilena editada en Montreal por Jorge Cancino, publicó su novela corta Dreamshaping. Su novela corta El diario de Pancracio Fernández ganó el premio de nouvelle de Escritores.cl en el 2000. Es coautor, con Daniel Inostrosa, de Enjambres, (1989) que reunió a los poetas latinoamericanos en Quebec. Compiló y prologó la antología de prosistas chilenos en Canadá Northern Cronopios, de 1993. Tiene textos poéticos en las antologías Anaconda, Canto a un prisionero y Freedom, publicadas por Poetas Antiimperialistas de América en solidaridad con los presos políticos españoles y turcos. Colaborador de Third World Players, que difunde radialmente la expresión literaria del Tercer Mundo, fue cofundador del Taller Cultural El Dorado y es embajador en Canadá de la organización mundial Poetas del Mundo, que tiene como fin promover la paz y la equidad social en el mundo. Dirige la revista virtual La cita trunca, en www.etcheverry.info

 

1. ¿Cuáles son tus afinidades estéticas con otros poetas hispanoamericanos?

 

Me siento de alguna manera ligado a la vanguardia y neovanguardia, podría citar a Girondo, a Paz, a los miembros de Mandrágora, a Pablo de Rockha, a Raúl Zurita y José Ángel Cuevas, coetáneos chilenos, dos polos de una escritura poética chilena posible, quizás más por proyecto entrevisto que por concreción textual, a Ernesto Cardenal y su intento de reformular lo americano en sus textos poundianos más largos, a la antipoesía, fundamentalmente Nicanor Parra; por otro lado a la poesía comprometida, Castillo, Dalton, Guillén, Heraud, Gelman. Con los poemas en prosa de Miguel Ángel Zapata. Como horizonte definitorio está siempre la figura de Neruda, que incursiona en lo universal en temas y formas, utopía de todo poeta.

 

2. ¿Cuáles son las contribuciones esenciales que existen en la poesía que se hace en tu país que deberían tener repercusión o reconocimiento internacional?

 

Me parece que tendría que nombrar a la poesía femenina, como nombre a Heddy Navarro, Paz Molina, Carmen Berenguer, Verónica Zondec, a los poetas jóvenes como Armando Roa, Leo Lobos y otros, tratando de resolver las contradicciones entre géneros, la relación América Latina/Chile con el Occidente europeo y norteamericano, lo vernacular con lo (mega)urbano. Añadiría a la poesía indígena de Huenún y Chihuailaf, a la rica, polémica poesía regional, que lucha en un intento de afirmación con la presencia institucional y ominipotente de Santiago, desde por ejemplo Clemente Rideman y otros en el sur hasta Julio Piñones y Arturo Volantines en el Norte Chico. Raúl Zurita y José Ángel Cuevas, especialmente este último. Todavía soy partidario de concederle el permio Nobel a Nicanor Parra.

 

3. ¿Qué impide una existencia de relaciones más estrechas entre los diversos países que conforman Hispanoamérica?

 

Aparte de la herencia de la conquista, esa defición muchas veces arbitraria de las fronteras, en la actualidad hay regiones y países con intereses encontrados, unos miran directamente al Norte del continente, otros a Europa y cada vez más a Asia Pacífico. Hay diversas alianzas económica regionales con diversos grado de concreción, que a veces aparecen mutuamente excluyentes. En general el continente latinoamericano nacido como colonia de una metrópoli, luego vuelto neocolonia, está en diversa medida ligado a Estados Unidos o Europa por esa dependencia, las iniciativas de unión o entendimiento latinoamericanos pasan por superar esas tensiones originarias, brotadas de fuera pero consustanciales. Por ejemplo, es difícil plantearse unión entre la institucionalidad progresista y americanista vigente en Venezuela con la dependencia acentuada de algunos países centroamericanos con Estados Unidos, o la relación de Chile como asiento del fenómeno más acentuado de globalización en términos 'occidentales' e influencia estadounidense creciente, con la Bolivia de Evo Morales, de tendencia americanista, socializante y autóctona. Pero si hablamos de los intelectuales y creadores es otra cosa y se tienden puentes. Se han efectuado iniciativas editoriales conjuntas de poetas chilenos y poetas peruanos y bolivianos, se invita a poetas peruanos a leer por ejemplo en Chile Poesía.

 

Poemas

 

Ahimsa

Es la era de las palomas. Describen círculos interminables acechando a los negros cuervos de la guerra. El viento arrebata el sombrero del físico y lo hace rodar por prados en cierto modo líricos. En el mes de los gatos los días son más cortos — y nunca tuvimos menos tiempo para hacer lo nuestro. Déjame hablar un poco, detener mi carrera unos momentos. Vengo del Este. He visto estremecerse las paredes de todas las ciudades — he visto cuervos mareados sobre trigales maduros. He visto la sangre de los rebaños que se derramaron sobre esos mismos trigales. Y te lo cuento. Esta es la hora de los predicadores solitarios y apresurados. Es el tiempo de Salomón. Es ahora cuando el maestro baja de su cumbre y se une a la multitud arrastrando su rueda de oración. Será mañana cuando arrecien las escaramuzas. Será entonces cuando termine mi letanía, será muy tarde para dar cuenta de los adoquines rojos de la calle.

 

Fragmento 2

Tiempos del amargo sabor del vino asolándonos la garganta en vano recurrimos a las más piadosas ascéticas. Reventaba como una Flor Roja aquello que pretendía, derramarse por los cuatro lugares del mundo. Entonces afilamos las espadas entre pitada y pitada, único modo de calmar nuestros relinchos. Cuando quedé en el lecho agobiado por las tercianas algunos centauros volaban hacia el horizonte, ansiosos de combatir contra la niebla. Estiré la mano hacia el pan duro y la metralleta echó raíces debajo de la cama.

 

Glosa

Después de lo ocurrido en la mañana de hoy, antes de llegar al lugar que tanto nos agrada; no nos detuvimos ni siquiera un instante a saludar las flores nacidas en los albores de la mañana. "Tienes razón — Pero no es tiempo de saludar a las flores — No son estas mañanas como pasadas mañanas — no pesará más el sol de plata sobre nuestras cabezas calentándolas — No volveremos al lugar que tanto nos agrada, que tanto nos agrada" Escucha — El zumbido aleja las nubes — brilla cruel el cielo y el zumbido se acerca hacia nuestros oídos. Qué lugar nos queda para amarnos — El hongo dejará roja esta mañana y muchas — dejará rojas las lejanas nubes — sorprendiéndolas en plena huida — No volverán las mañanas en que descubres al sexo como trébol de cuatro hojas — No nos detendremos en nuestro camino hacia tierras mejores, hacia tiempos mejores ¡Escúchame! Mata en mí toda ternura — ciega mis pupilas a las flores hazme mujer un cuerpo fuerte una pupila certera — las calaminas vibran. Destruye mi imaginación, mi miedo. No nos detendremos ni siquiera un instante a saludar las flores nacidas en los albores de la mañana; pero sí nos detendremos a saludar las otras flores; en la mañana que recién comienza — mañana — Esas flores rojas — Nosotros.

 

projeto editorial do jornal de poesia

editor geral e jornalista responsável

soares feitosa

coordenação editorial da banda hispânica

floriano martins